Rifleman ΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΎΡ 168,00 ΡΡΠ±.







Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΠΎ Rifleman
Rifleman β ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠΌΠΈΠΉ. ΠΡΠ΄ΡΡΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ, ΡΠ΅ΠΉΡΠ»ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°Π²ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΉΡΠ»ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, β Β«Siberian Riflemen's MarchΒ» (Π‘ΠΈΠ±ΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ½Π°ΠΉΠΏΠ΅ΡΠΎΠ²). ΠΡΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°Π» ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ ΡΠ½Π°ΠΉΠΏΠ΅ΡΠΎΠ², ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²ΡΠΈΡ Π² Π‘ΠΈΠ±ΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π΅.
ΠΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΡΠ·ΡΠ²Π°Ρ ΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ»ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ , ΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΌΠ°Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΠ·ΡΠ²ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊ ΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠΌ ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ±Π΅. Π Π΅ΠΉΡΠ»ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ Π² Π±ΠΎΠ΅Π²ΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ .
The Rifleman (Π‘ΡΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ) β ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΡΡΠ΅Π» Π² Π‘Π¨Π Π² 1958 Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ»Π°Π²Π½ΡΠΌ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΡΠΊΠ°Ρ ΠΠ°ΠΊΠΠ΅ΠΉΠ½, Π²Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ, Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½Π° ΠΠ°ΡΠΊΠ°. ΠΡΠΊΠ°Ρ Π±ΡΠ» Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ.
Rifleman-EXS β ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ², ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΈΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅. Rifleman-EXS ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ±Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ±Ρ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ².